اعلانات خــورنة القوش
كاردينيا للورود والهدايا اعلن هنا
شخصيات القوشية في سطور دليل المنتدى
كرم الالقوشي karam alqoshy فيسبوك
اخبار شعبنا اخبار القوش اعلن هنا


عرض خاص ... فقط بـــ 25 $ ... اعلانك على موقع خورنة القوش لمدة شهر كامل ... اعلن اليوم ليصل الى اكثر من 130.000 الف متابع
دعوة للإنضمام لأسرتنا
اسم العضو
كلمة السر تأكيد كلمة السر البريد الإلكتروني تأكيد البريد الإلكتروني
التحقق من الصورة
رجاء ادخل الستة أرقام أو الحروف الظاهرة في الصورة.


تاريخ الميلاد:    
هل انت موافق على قوانين المنتدى؟

التميز خلال 24 ساعة
العضو المميز الموضوع المميز المشرف المميز
الشماس سمير كاكوز سفر دانيال الفصل الثالث نشيد الفتيان الثلاثة في اتون النار
بقلم : الشماس سمير كاكوز
قريبا

العودة   منتديات خورنة القوش > الاقــســام الـعـلمـية > منتدى اللغة الانكليزية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : [1]  
قديم 02-09-10, 01:59 PM
 
Green Eyes
مراقبة الاقسام العلمية

  Green Eyes غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي






Green Eyes is on a distinguished road
افتراضي مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

تحيــــــــــــــــــــــــــــــة طيبـــــــــــــــــــــــة

لاحلــــــــــــــــــــــــــــى اعضـــــــــــــــــــاء

اعضــــــــــــــــــــــــاء خورنــــــــــــــــــــة

القــــــــــــوش






حبايبي الاعضاء اليوم عندي لكم مسابقة
ثقافية ولتطوير مهاراتنا في اللغة الانكليزية




فكرة المسابقة هـــــــــــــــــــــي


اني راح اجيبلكم نص او قصة او مصطلحات باللغة الانكليزية

وما عليكم الا ان تترجموها بالصورة الصحيحة سوى تكون قصة او نص او مصطلحات

طبعا الي يترجم القصة لازم ياخذ يعين الاعتبار ترجمة صحيحة من ناحية التركيب و القواعد و المعنى يعني اذا توفرت هذه الشروط في الترجمة سيكون العضو هو الفائز

ملاحظة : اتمنى ان لاتاخذون الترجمة من بعض يعني كل واحد يترجم لوحده
يعني بامكانكم الاستعانة ب القاموس او مترجم فوري في الكوكل او اي شي


اتمنى وصلت الفكرة


انتظروني راح ارجع مع قصة للترجمة

تحيتي

ساعد في نشر والارتقاء بنا عبر مشاركة رأيك في الفيس بوك ...- اكتب تعليقك - ...

 

 

توقيع » Green Eyes





احلى مقطع يوتيوب
http://www.youtube.com/watch?v=EHjum...eature=related
من مواضيع Green Eyes


التعديل الأخير تم بواسطة Green Eyes ; 03-09-10 الساعة 09:48 PM.
رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [2]  
قديم 02-09-10, 02:04 PM
 
◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦

  ◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦ غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي





◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦ is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

وااااااااااااااااااااااو
فكرة ولا اروع يا كرينو الوردة
دومج مبدعة بافكارج الجميلة والمميزة
واحنة بانتظار النص مالتج
تحياتي وتقديري

 

 

توقيع » ◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦



من مواضيع ◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [3]  
قديم 02-09-10, 04:20 PM
 
Green Eyes
مراقبة الاقسام العلمية

  Green Eyes غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي






Green Eyes is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

شكرا الج دلوعة


وهذي القصة اتمنى التفاعل


والمسابقة بيها وسااااااااااااااااااااااااااااااااااام لاتنسووووووووون








There was a boy who was always losing his temper. His father gave him a bag full of nails and said to him, “My son, I want you to hammer a nail into our garden fence every time you need to direct your anger against something and you lose your temper.”


So the son started to follow his father’s advice. On the first day he hammered in 37 nails, but getting the nails into the fence was not easy, so he started trying to control himself when he got angry. As the days went by, he was hammering in less nails, and within weeks he was able to control himself and was able to refrain from getting angry and from hammering nails. He came to his father and told him what he had achieved. His father was happy with his efforts and said to hi “But now, my son, you have to take out a nail for every day that you do not get angry.”


The son started to take out the nails for each day that he did not get angry, until there were no nails left in the fence.


He came to his father and told him what he had achieved. His father took him to the fence and said, “My son, you have done well, but look at these holes in the fence. This fence will never be the same again.” Then he adde “When you say things in a state of anger, they leave marks like these holes on the hearts of others. You can stab a person and withdraw the knife but it doesn’t matter how many times you say ‘I’m sorry,’ because the wound will remain.



 

 

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [4]  
قديم 02-09-10, 05:22 PM
 
nifla
مشرفة منتدى المشاكل العاطفية والاجتماعية

  nifla غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي






nifla is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

مسابقة كلش حلوة كرينو
واسمحيلي اشارك بيها

كان هناك شاب عصبي و كان يـفـقد صوابه بشكل مستمر
فـأحضر له والده
كيساً مملوءاً بالمسامير و قال له: يا بني أريدك أن تـدق مسمارا في سـياج
حديقتناكلما اجتاحك موجة من الغضب وفقدت اعصابك
و لكن إدخال المسمار في السياج لم يكن سهلا فبدأ يحاول حـديقتنا
...
وهكذا بدأ الشاب بتـنـفـيـذ طلب والده ..فدق في اليوم الأول 37 مسماراً
تمالك نـفسه عـنـد الغضب.
و بعـد مرور أيام كان يدق مسامير أقـل
و بعـدها بأسابـيـع تمكن من ضـبـط نـفـسه.. وتوقف عن الغضب وعن دق المسامير
فجاء إلى والده و أخبره بإنجازه فـفـرح الأب بهذا التحول و قال له: ولكن عليك يا بني باستخراج مسمار لكل يوم لا
تـغـضـب فيه
و بدأ الشاب من جديد بخلع المسامير في اليوم الذي لا يـغضب فيه حتى انـتـهـى من كل المسامير في
السياج
وجاء
والده و أخبره بإنجازه مرة أخرى فأخذه إلى السياج و قال له: يا بني انك
صـنـعـت حـسـناً.. ولكن انـظـر الآن الى تلك الثقوب في السياج ، هذا
السياج لن يكون كما كان أبداً
وأضاف: عـنـدما تقول أشياء في حالة غـضـب فإنها تـتـرك آثار مـثـل هذه الثـقـوب في نفوس الآخرين تـستطيـع
أن تطعن الإنسان و تـخـرج السـكـيـن وتقول: أنا آسـف..ان كلمة آسف ولا شك
لها مفعول طيب وتخفف كثيرا من الألام وهي ضروريه.. ولكن
ولكن الجـرح سـيـظل هـناك

تحياتي


 

 

توقيع » nifla
قد يجرحك الأصدقاء ويخونك اقرب الأحباء , لكن ثق وتمسك بالرب يسوع الذي لم يعطنا عينه فحسب بل اعطانا حياته وسفك دمه الغالي الثمين . كل ذلك لكي يفتح عيوننا ويشرق بنوره في قلوبنا ويوقظ الروح فينا لانه ليس حب اعظم من هذا ان يبذل احد نفسه لأجل أحبائه

امين

من مواضيع nifla

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [5]  
قديم 02-09-10, 05:48 PM
 
Green Eyes
مراقبة الاقسام العلمية

  Green Eyes غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي






Green Eyes is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

شكرا الج نفلة وشكرا عالترجمة الرائعة


انشالله تفوزين

 

 

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [6]  
قديم 02-09-10, 06:09 PM
 
◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦

  ◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦ غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي





◦●Ħǿŧ ŚặℓℓΨ●◦ is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

ان هناك ولد الذي كَانَ يَفْقدُ مزاجَه دائماً. أبوه أعطاَه كيّسُ ملئ بالمساميرِ وقالَ إليه , “ إبني، أُريدُك أَنْ تَطْرقَ مسمار إلى سياجِ حديقتنا كُلَّ مَرَّةٍ تَحتاجُ لتَوجيه غضبِكَ ضدّ الشيءِ وأنت تَفْقدُ هدوءَ أعصابكَ. ”


لذا الإبن بَدأَ إتّباع نصيحةِ أبّيه. في اليومِ الأولِ أدخلَ في 37 مسمارِ، لكن يَحْصلُ على المساميرِ إلى السياجِ ما كَانَ سهلَ، لذا بَدأَ بالمُحَاوَلَة للسَيْطَرَة على نفسه عندما غَضبَ. كما الأيام مَرّتْ، هو كَانَ يُدخلُ في أقل مسامير، وخلال أسابيع هو كَانَ قادر على السَيْطَرَة على نفسه وكَانَ قادر على الإمتِناع عن غَضَب ومِنْ طَرَقَة المساميرِ. جاءَ إلى أبّيه وتَخبيه الذي أنجزَ. أبوه كَانَ سعيد بجُهودِه وقِيلَ إلى مرحباً “ لكن الآن، إبني، أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ مسمار لكُلّ يوم بأنّك لا تَحصَلُ عَلى غاضبِ. ”

الإبن بَدأَ أَخْذ المساميرِ لكُلّ يوم بإِنَّهُ لَمْ يَغْضبْ، حتى ما كان هناك مساميرَ تَركَ في السياجِ.

جاءَ إلى أبّيه وتَخبيه الذي أنجزَ. أبوه أَخذَه إلى السياجِ وقالَ , “ إبني، عَملتَ بشكل جيّدٍ، لكن يَنْظرُ إلى هذه الفتحاتِ في السياجِ. هذا السياجِ لَنْ يَكُونَ نفس ثانيةً. ” ثمّ عندما تَقُولُ الأشياءَ في حالة مِنْ غضبَ، يَتْركونَ آثارَ مثل هذه الفتحاتِ على قلوبِ الآخرين. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَطْعنَ شخص وتَسْحبُ السكينَ لَكنَّه لا يَهْمُّ كَمْ مرّة تَقُولُ ' أَنا آسفُ، ' لأن الجرحَ سَيَبْقى


هذي هي ترجمتي للنص
وانشاء الله التوفيق للكل
تحياتي.

 

 

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [7]  
قديم 03-09-10, 09:41 PM
 
Green Eyes
مراقبة الاقسام العلمية

  Green Eyes غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي






Green Eyes is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

عزيزتي دلوعة اني كلش فرحانة لان
من الترجمة مالتج اتبينلي انو انتي ترجمتي النص
وبدون مساعدة اي مترجم كلش نايس عزيزتي

انشالله تفوزين تحيتي لكِ

 

 

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [8]  
قديم 04-09-10, 12:37 AM
 
Karam Alqoshy
مدير عام

  Karam Alqoshy غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي





Karam Alqoshy is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

فكرة جميلة ورائعة عشتي يا مبدعتنا كرينو على الافكار الجميلة

اكيد المسابقة مو للأجل الفوز بس...اكيد الكل فائزين لكن الاهم هو تعلم اللغة والترجمه والاستفادة منها في الحياة اليومية

تمنياتي لكم بالتوفيق جميعاً

 

 

توقيع » Karam Alqoshy

من مواضيع Karam Alqoshy

رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [10]  
قديم 09-09-10, 01:11 AM
 
Green Eyes
مراقبة الاقسام العلمية

  Green Eyes غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي






Green Eyes is on a distinguished road
افتراضي رد: مسابــــــــــــــــــقة الترجمة الفورية

اشكرك كرم عالكلام الحلو

واشكرج امورة :shababiraq (2):

 

 

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر


يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة BB code متاحة قوانين المنتدى
لا تستطيع الرد على المواضيع الابتسامات متاحة
لا تستطيع إرفاق ملفات كود [IMG] متاحة
لا تستطيع تعديل مشاركاتك قوانين المنتدى
الانتقال السريع

Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية

الساعة الآن 12:48 PM.